杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.- J8 i" {! I. e6 K; _
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿- ?$ p# z0 U( o

( U& X: r$ i! C6 ]0 ^4 v3 p" kThe only thing I’ve never revealed to you 8 k$ l! |0 K; F- z: Y3 G
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. {: k) I6 c; B' r: |* b+ \9 a- t1 g
我想我從未表露出 3 I8 i% V  x, k0 Q# l
深藏在我心底的那句
3 f! o! v9 ?6 h- R9 S- y- F我愛你  % C! g. Y4 U  n9 J4 O
2 w/ a" Y. e0 v! Q6 P5 [# o
From the first moment we met,2 C2 K- v* F2 T7 [4 ~+ O
I already loved you with all my heart' h2 i  h1 J; S2 T
) W# x4 i9 z5 h% a4 o$ ]/ _% V4 H
在遇見你的第一刻& c4 W* Y3 K1 C3 k- n4 q5 I" g( o
你已經深深的佔領了
/ d" }( n+ ?( Z8 l" P我的心3 N8 i, _" U! L9 A

# x' l* Q+ J* B4 r$ N" MWe meet and talk everyday,
7 R' u: ~$ ]3 T1 \5 p0 D: z1 RBut we’ve never discussed the matters of the heart; m6 P+ D. i* C. Z' C& X1 F5 v0 M$ v6 g

+ f$ f6 f/ C/ O2 j) O縱然朝夕相處% a8 G* a( ?  E8 o& X: m
還是不能肯定你的心意
$ I9 ~/ V7 E* C7 G# y
1 [1 `$ a0 B, ]( t# o2 mIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( Q9 q; K% T4 S7 d3 lI would probably know how you feel
2 P: j- X, }! _9 P凝視著你的眼
- {2 l. I+ K# R% s$ W# n5 _( R9 l9 x搜尋著你的魂
& B, ]% _- V4 W0 f9 p; m* s我也許就能了解 " v- U, p! P$ l" h) z9 Q5 a" y
你的心情
  U: a0 B9 H" g4 O1 c" ]7 N, v
5 {5 o+ T5 y; \9 i( HLove… just the word love" d' H  P2 Y- Q( x0 Y
Why is it so difficult to express?
- t5 X7 x+ w5 C) ?6 [" {
+ u2 {% u, h9 G  \- R愛  簡單的一句愛
$ m$ d9 ~' U, o  Y為什麼% x$ f0 L1 b+ O4 M: p* Q
如此難以表白?5 D; B, P0 U' r* m1 F4 y
- i/ m9 ?+ ?, j& R" [! r* I
I want to confess that I love you,! P6 T, U$ W9 W/ o# O
But I never did) m: s, i0 m1 @! X% W  e
! ~/ D; C8 t0 a# a* b
愛你 想要告訴你
2 g$ T9 a# o% s0 O卻總是說不出來
6 @+ O+ N" _' D5 ^" M
$ O: H! q0 ?: ^- L% O( z6 [One day you’ll probably slip through my fingers
1 @8 U3 }1 X* m( i9 B也許有一天 $ `- H0 Q9 n' T$ s
你將從我指間滑漏
: s* G/ N( l+ O3 w/ g
0 O$ v  v9 |5 VIf today isn’t too late,
( X0 h/ h5 d6 m2 i  PI want to reveal something my heart has been waiting to confess: j/ e; ~- M1 }+ Z
& v+ A; F, T3 ?- V, O! ~5 I# ~4 D
希望今天還不會太晚
1 M' b6 R' S2 w: l( u  I# n* O" l讓我向你表白+ J6 `8 z5 k1 N; g9 S
我心底的秘密& C0 k" B; {$ k& E9 \
- }6 c7 T9 |) r4 ^& u4 l* a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 e1 F% S' j% \1 ~# Y# R' j7 d, P  d, P/ o  x
不要讓我的深情 隨風而逝. t+ ^& {( d  O& r% U/ {# i

( P  G/ U; P+ m8 x2 v- bCan I entrust it to you?
9 H# m. x2 V7 g" u7 l" ZEntrust my love within your heart
% u: S" u# Q  `& ?$ ~8 J# _可否讓我托付給你?
& q+ X8 {" W! G& q  z$ P托付我的愛 ; M( ~7 p0 ]: r# m
收在你心裡+ g$ a4 j: [' ?) M

% j8 p' D! _; f/ l7 @) FLove… just the word love
. M3 m1 M8 y/ r+ w8 gWhy is it so difficult to express?% |0 z- z) o8 H  D' W
. q* m1 B; H% M: }
愛  簡單一句愛
0 @; Z" `  @5 y" T為什麼如此難以表白?
" D; Z& K0 J3 f! ^; i
, }5 g9 T  [5 jI want to confess that I love you,) Z# p; \0 {" E
But I never did! j# }! _5 S6 ^3 C; y
9 T) Q6 d& k1 G! [  W' ]# n  b* a6 n
愛你 我想要告訴你
" L9 a) S7 c8 b# ], d; L! h卻還是說不出來
( _+ m8 m+ W8 j/ N$ B; u# y- L! o
# n8 o- U$ l5 [% sOne day you’ll probably slip through my fingers# X+ w. R2 {( g

' {8 ~5 d. g  f2 S2 p' l' ?也許有一天
% f; G9 O( U) `. v8 |& `你將從我指間滑漏
6 F8 u1 ]) _! y4 h6 |1 ]) W9 L' Q
1 l: q8 c5 ~+ I5 M2 b& O0 OIf today isn’t too late, ! P- Y4 w8 V1 w* ^  \* f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 M$ i+ v7 j0 W! X$ O, R
& v8 S' S8 k" W$ q9 k希望今天還不會太晚
/ k6 s( p2 t5 t( C! k+ G讓我向你表白
4 s1 v! s& a! P我心底的秘密: B  u  f+ @2 F  D$ r+ d2 Z4 ^
! ]0 r! c: T- h, O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, n* x, k- d. [) S4 f
: W. N5 P' T! m9 z不要讓我的深情 隨風而逝
; k) H' W' x' _4 {! b) w/ I2 B$ c' W8 y* n; D6 I! u* z8 l- V, T, k
Can I entrust it to you? 1 `8 v, `+ W. J5 S/ g" n
Entrust my love within your heart$ ^$ ?0 M; c" o6 M. W
9 p: E* Q7 B, B; l* S' ]
可否讓我托付給你?
5 o) h9 L( ?7 ]" l- a* I托付我的愛
' k" G: P- ^- g8 R+ ?/ d收在你心裡/ v+ k0 [, h/ ~4 k/ z) D- p9 _
; O# t7 ^  v/ O
Can I entrust it to you?
) k: z! }- P! ~, {Entrust my love within your heart( B; l2 h) {8 ^# Y2 a7 S' k# k

" o3 z* ]' V: N+ k! y$ T可否讓我托付給你?* S% n( n+ A$ ]2 q; q& X; h6 I, j9 z
托付我的愛 收在你心裡  S% J' K  V; m; Q5 E7 }

8 P4 b, X0 O+ |$ T: Y/ [7 r
: M1 o5 U" i3 O* X1 U, R
4 d5 f) {7 S/ I& o9 q/ W: c/ m
2 V3 U/ R$ Z# L; }/ j& R% T: s
4 A4 |2 `$ M  Q- q( L( y对唱曲参赛译稿9 d. e% u8 V0 W: g# }  F' O$ ~4 o
; X0 l! w" Y3 r8 ]* O+ A. k9 h- j" H
The moonlight is shining brightly,   _, i. q: Z- D( _& v  p4 s4 M
Making the sky glitter like gold,
! o0 U; x+ i! b* o6 X$ ]0 G8 V3 I! \% MWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
3 G- j& C% [: ~& m7 P7 q! n$ ?5 w4 g1 U
皎潔月光下8 ]1 o# |( n9 g9 Z0 h' m
天空金銀閃爍
; \4 F8 }+ i1 r1 D# a+ g凝視著星空& n6 t$ m* k* b" A* Y# o& W/ L
我心充滿快樂
1 c8 [' n! g9 I7 }: l0 |+ A& o0 I4 F/ A" f, z5 w7 ~  \
The moon is shining brightly in my eyes
( S" s! K  a& @& N6 A% nThe sky is happy down to its soul
# G+ O- K3 @/ g9 r4 W* @2 qWith the moon kissing it every night
' Q' m+ G% H' L8 c* f, {" p' J6 |8 CSeeing the sky content with its love
* q4 ^1 g2 G8 w6 D/ X, A2 [; e2 |" D
9 f- A8 w( A; x' N) j月光映在我的眼底2 N0 q: z+ @! X
月夜陪著我一起沉醉" g3 e7 A$ `% I8 B8 A
月光輕吻著夜幕
" L2 D4 r- l& k9 z! \8 t5 E/ o1 V星空充滿著歡樂
; U  N- ]1 ]- u7 ^: X2 p+ f$ \3 e0 z: l5 d- K! t, D
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
, |  K  G) i3 J9 [: C. r" X4 L: _' o( P+ q  b" Q( [% _( K
我心卻充斥著憂鬱6 @! u) n: c( _2 R' q" n; F
害怕我們的愛 + n" f! @/ u- r# a' f& A  F
終將逝去
; D  b3 ]' Z; B# w! j& ]+ _/ K9 @) J/ g+ ~2 M
You needn’t fear anything * K# v5 v: s/ \$ }. Z; m* F
My love is filled with happiness, loving you steadily
% O0 g" {! k1 F2 o' X
' c( C* I- H+ q, l$ n你勿須擔心憂鬱+ ?: m! d, }2 i3 _
我心充滿著歡欣/ E9 n! q7 z' q0 [/ x
愛你
4 Y) s6 d9 a7 n& a$ u1 [1 J2 f; H堅定不渝
! g8 j# C& T: M! U, q6 x# ?: E
5 {8 [' W% l6 N7 |2 i: cEvery other word you utter is love
9 `% s5 C. F$ ]+ Y* @I really want to know just how much you love me8 q; i8 s5 ~2 g6 c9 m

; Q; `1 Y4 q3 I7 B$ _# a; n/ R  B你的一言一語都是愛7 @, P' e: h4 x0 N: c: s
我真的想知道你到底愛我多少
* H0 X; Z6 ?, I2 \% _' r* O9 T; w( t* x6 k& ^5 f/ h' N$ u
I love you I love you with all my heart
" w! c  J! Z0 v9 u! }( iNothing can compare to my love- W. l2 D/ X3 [  M

3 [' N& ]+ k( k, a6 |我的愛 全心全意
6 l/ Q! r' X; ~5 ], `( b3 p1 j' d, x你要知道 我的愛無與倫比0 O' i* r4 t( u  n' F  e" n7 a

. ]& I) F* U4 m* rCan it even fill up half the sky, P’?
9 ~" `0 ]8 ?. v9 T
+ W) r. V% n! F1 x: b6 \- h3 k( o能覆蓋半個天空嗎?
# e# b, `9 T% N# R. Q( @- [( H/ L; p% q3 A2 k. F
The whole sky couldn’t even reach half my love * W. d! C% E( m2 ?$ a" B
整個天空 也不及我一半的愛  R2 {4 y- V: A% `9 M/ [! \
& w# L! u7 v+ x* L; d- C
I want so much to see inside your heart
( A7 u  h/ j9 M7 b& K4 R% o- U+ A. n) D# Y
我想看透你的心
$ N, I# z4 r# |. f
/ l' p) {, E& `  vI invite you to rip it out' X- I8 t+ c) D; y
To prove my love, I’m willing to die: a; y6 F; Y2 ~  @; h
. G0 y/ M  E- s" I! |( B
我歡迎你將它打開
( n3 k" f8 z) M* U我願意用生命 5 |& }  o+ B1 j" b; @9 A7 O
來證明我的愛4 O8 c# k, l; B& e
) i+ N' y% v1 R3 i
I’m still filled with fear
6 g5 r9 c. I2 P7 y) WYour glib answers are like 100 silver tongues $ M: G( d/ n4 H' j9 [+ |/ ?0 F

3 O9 w: C- a) D' z. G我依然滿心憂鬱& G3 s6 f9 `  D  P1 h8 W6 ^7 D. H' g4 F: M
你千百張口 銀般閃爍的巧語& `2 _$ ]1 U" G' E
9 `# [- T3 o- W/ t" d4 ?& s
I regret not dying ; U7 y" [  I2 K8 m
I only have one tongue
. {. ^! N" A5 s) _It’s nothing close to 100,000
2 d( v0 x% S: l8 t$ H2 \( V- D' O) M, _( \! r
可惜我未能以死證明1 f+ T2 }1 a2 _: X0 ?
我只有一張口
$ E* X, G" F) X) \遠遠不及千萬
! B) P& |5 t  s/ d
2 F8 \# ^' Z$ j* t; r7 XWith such a tongue as yours,
; q2 J$ |; Q$ A( HYour speech can’t even keep up with it 6 i% c$ V. ]9 V! b! r2 Z- h* E
. J5 T5 |/ c6 N- K4 e' O/ c& G- i, {
這樣一張巧舌
; x  z* U) \- w' G你的言語都跟不上
2 k0 c# f+ N7 C: l9 e2 n5 m! C
8 Z: @0 @( Q$ a+ iIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
7 n# L! {6 F5 H5 o如果我真有千百張口
+ y5 m6 O- V& H" A. O我將對你訴說
$ H: h7 \  m+ z3 `8 s2 z+ b千萬個心思
8 N/ A- x% F9 {$ d% H7 ]% w6 D4 a4 `* s4 z( n
Rambling on about a thousand words of love; T. v( {, |* X# n( e) \

! F0 j6 u, R; g0 Q" J6 T- m! \訴說千萬個
9 }1 G: d* S6 T! K0 l7 c0 l愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...7 `) e" N+ t& O7 g
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

/ ^" q3 J2 ~( [: a2 i! O是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-6 20:56 , Processed in 0.057628 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表