杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43960|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& y# d% r, s6 Q; {) ?" `

( E* w4 f$ G% _/ V" E$ s0 Y
3 f" K5 u# F9 U) g- Z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' ?: k! n) S# f0 L9 Z0 j" \  G7 y7 v# ^+ q  e$ `
  h  ]2 r- u' [8 _+ K( }
我另将歌词附在此。
' W% G5 r( q8 q2 W! H2 z  d+ yThe only thing I’ve never revealed to you
7 w4 V( m' }4 ~3 R. EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
* A7 O# m) \' G! D$ z- A0 p/ GFrom the first moment we met,2 h5 r( g; u7 r
I already loved you with all my heart1 ]0 o. L/ G2 U& F: f6 _
We meet and talk everyday,6 s; W  U$ l" F8 [) F! T; ~! ?
But we’ve never discussed the matters of the heart& p' _" F% p5 U$ p
If I gazed into your eyes and searched your soul,; S. i2 T$ S* o1 ]% x% [
I would probably know how you feel8 l7 L) u6 s% [
Love… just the word love: u& K0 w6 ~8 C8 W$ k: F, B; S
Why is it so difficult to express?
+ @5 c1 E" M3 K* O4 m8 _: wI want to confess that I love you,
4 p$ \0 k4 D9 Z% e. R: H! aBut I never did, E  o2 G. W" Q5 s
One day you’ll probably slip through my fingers
" ?' h' D& d) w+ BIf today isn’t too late,
$ I0 F8 s7 @3 t" K9 o: BI want to reveal something my heart has been waiting to confess  _' C/ A& f( B) w- V3 [& \
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 H& A. a# O( w5 wCan I entrust it to you?/ ^" R# v% @5 \5 @% I
Entrust my love within your heart
* B5 U) ~! C/ r( N  X( f% Q( \Love… just the word love
& U0 ~+ `7 A& A- `4 I: sWhy is it so difficult to express?
" H* q4 w0 R" z4 YI want to confess that I love you,( Q7 P5 ^( _3 _' {5 ?* C
But I never did2 ]1 r$ n' m6 N% I# Y+ H2 [+ ~
One day you’ll probably slip through my fingers
( ^1 @. `# O2 O/ R6 WIf today isn’t too late,1 t& e- i. h3 J9 h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 Q, A# ~& m  O! o: m: P5 AI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 }0 D* g; B+ [7 H6 XCan I entrust it to you?2 t9 G5 T, p4 n8 b( E, M9 w
Entrust my love within your heart/ C% ]+ V# }) G( i
Can I entrust it to you?! A. }0 M# H4 @9 [3 K
Entrust my love within your heart' E1 l! F  X7 U6 \

3 v1 t3 ^4 h+ L3 w( L$ j8 |[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ _, S1 e4 {) h& N0 a& j& |0 ^& F
# Q5 T: b$ S/ d' j<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 P/ u( Y; C' B% v! \8 a<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ h# P, ~' ]' |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% U0 K5 e9 p! u6 s+ p& ]" ?8 \3 [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& }- n. b+ s& U4 H) V! `
<P>From the first moment we met, </P>
+ ~) B$ F. i, Y3 g6 u0 p5 R4 N: Z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ g$ z  R% J1 L
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 f5 Q4 q- A) A- U& x<P>我已痴心爱上你 </P>
4 H/ q- z  [$ N$ f. j5 w% A9 B<P>We meet and talk everyday, </P>% T8 c0 S2 r. o$ R. m  s3 _7 T4 `. N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 M! ]$ C$ X, X+ c" i<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% H" Y( n& a* T' M0 K* p" o<P>但我们从未谈论心事 </P>" q; H$ ^% X- L: u# d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 l2 L) k' u$ y( O+ i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 l; f$ k& y' T6 y( R+ _, Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  v0 m7 F3 H) ^& u2 S$ [<P>也许我能了解你的感受</P>& |+ c  a+ @8 O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& E6 u( ?  t: ]. p3 b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ o$ G9 @: o: o
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) ^$ o% [* a0 W' T+ }+ x  Q<P>为何如此难以启齿 </P>
8 [  J1 W5 a0 e* Z, ~! B<P>I want to confess that I love you, </P>
1 K0 X, W' c& @0 ]9 X& X0 u<P>我想说我爱你</P>
* M9 n% M! t! `& h! k  G6 y) U2 P<P>&nbsp;But I never did </P>7 }) y* G0 A: [
<P>但我不会</P>* Z7 `  k. o" Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: J0 m( R9 ~5 p* B4 T9 Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# R+ H' Q, B, v8 o: W3 D% w<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* t" N- {/ I. R- {3 U, Y<P>如果今天不太晚 </P>- f& g0 Y8 J& x! N: x) x; T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 E/ x: ^  v# x
<P>我期盼吐露心声 </P>; V" ]/ ?& M6 v- v3 s3 v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. ^* I$ Y0 B' g5 d8 [- p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( n% Q4 g: d# m+ r  k
<P>Can I entrust it to you?</P>1 N) r: g, `$ S5 n$ X) v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 i2 E6 j1 I: u6 z) R4 P
<P>Entrust my love within your heart </P>8 _9 y7 C  Y/ J" n$ G" J* o
<P>把我的爱交付你心 </P>' |9 ?6 \, j& C7 W* n
<P>Love… just the word love </P>: z2 g  W+ T7 s& l. s
<P>爱, 爱只一个字</P>1 K/ n4 O% r7 `! y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, ?0 g- b2 j" N3 ?! V' I/ M' q7 n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 t3 O4 ^; t- O5 o5 W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 P: \) I+ o# D' g1 w: ?9 K<P>我想说我爱你 </P>
- t# P! O* i7 N<P>But I never did </P>8 N+ q4 u- y, N1 ]* r' R
<P>但我不会 </P>: b0 T7 n4 j0 W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. s' N/ r7 Z8 x. u<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 g" L4 i* l4 g6 x<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 F+ ~9 ~5 g& J! j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) ]$ w5 S7 v0 J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; b1 n4 X$ p) E' ]0 i$ `
<P>我期盼吐露心声 </P>
' s1 U1 f, Q# @, i! I, A& @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" i) ?1 T% h4 x" x; b! c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 y( G6 d  x; O0 c5 {8 Y$ G; \<P>Can I entrust it to you?</P>; }6 S5 o1 P: \+ [# N# x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% H$ B- a! _9 P/ K* i; o" X
<P>Entrust my love within your heart </P>7 ?* z% [1 K: R& y- W! H  K
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ X7 l: i+ Y/ A, O<P>Can I entrust it to you?</P>
6 Q( f2 g# H/ }8 d& z3 p; k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 S4 ?% Z9 @/ L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* @, Q$ S" a7 R' p$ g! l  c<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ O* {4 k) v/ K4 z/ Q3 H. I/ k0 P. E7 e/ V& _9 @7 u0 J# ~6 Z
我凝视你的眼,探寻你的心
( z' r% d/ f; E# X: d  c2 k& n7 e: c8 ^+ c. H# f' y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 Y+ v* y( V4 t6 r
0 M. ]- P6 B3 ?( C8 A& k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  _1 A6 a! ?* `# }9 \
$ K  Y+ U# I$ s! Y8 o' T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 r1 r& n% T7 v" {( I0 A! R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: u3 R$ n7 R# s9 M% v3 O4 c# t
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-6 21:00 , Processed in 0.049669 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表