杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24739|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
/ @4 I' |) v# J6 V娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
5 I+ a0 F! Z4 r: [8 _
# s1 ~0 D& I2 Q+ x( m& S% g3 |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 / j. x6 m6 _+ j7 K3 I. J8 v7 e6 D) S

5 K# E6 o: O1 n1 |. YUn signe, une larme,  8 ]  U; ^- r( [0 ^1 F' L
面对暗示泪成行,
  
. c/ P1 O& y/ I$ T7 k, s! Aun mot, une arme,  1 y# {; O  w" u' R
听话听音心已伤,  0 W% N) y1 o& E' B" Q0 s' ]
nettoyer les etoiles  1 O, \- e2 T- s3 K+ o
可怜春心枉陶醉,  
& P& |  T( R7 l: B( X7 R" Ha l'alcool de mon âme  0 j  X8 x1 n% Q' ~, G& h
清心拭泪抚情殇。
( L0 _  t. v: eUn vide, un mal  . D5 @, b  r' q4 \1 A, `
阵阵空虚成悲伤,  
5 e$ a. W9 q9 \6 r% G2 `1 J4 edes roses qui se fanent    W* N* P1 f) G7 x
朵朵玫瑰已凋相,  
2 Z5 Y# R: z' ^quelqu'un qui prend la place de  ! x2 z; V1 G, W! S( u- u: y8 F+ h
可叹帅哥作异梦,  % H4 z4 i" Y7 {$ k- A8 h/ i
quelqu'un d'autre  
. Z6 `! G8 z  ?0 S; b0 u移情别处负心郎。  8 P" Y- j7 j; Q! H% I
Un ange frappe a ma porte    i5 N6 B  w/ r8 S4 y: h
天使欲敲我心房, 6 l6 W, w% a6 G6 l5 L* P
Est-ce que je le laisse entrer  
* A% j% C' V' G是否开启费思量。  
1 N. R5 _- o2 x# s) b& L4 ]0 `- XCe n'est pas toujours ma faute  " m* T* J; W- t, h6 p6 k" Q
纵然往事消如烟,  , z( U! G: @! j7 {4 w1 e; f
Si les choses sont cassees  
& h  t& U( \4 I- x# c岂能怨错在我方。
5 ]& {& C. W! U3 zLe diable frappe a ma porte  * f# H6 u/ {( h! T0 `! b
魔鬼亦敲我心房,  
6 C# {" L  m, {4 [/ ZIl demande a me parler  5 n* c1 y6 g9 s, d! V# J* ^6 S
信誓旦旦诉衷肠,  - h# w0 T8 }/ u. G
Il y a en moi toujours l'autre  5 k6 W5 e1 O  K3 O+ p2 c) h
在我眼中都一样,  
" N% @, |2 N+ [, ]2 W$ AAttire par le danger  3 P& m; h# K: L4 z$ `
皆如虚情负心郎。 1 b- H" v* L; ~. L$ L0 \: t
Un filtre, une faille,  
5 k* }* I8 l. J0 ~" N次次经历遭心伤,  2 Z; R2 A, j! e4 v: }8 F
l'amour, une paille,  
0 y+ v# X0 J, ?* p/ x0 O6 ?' a次次恋爱遇痴郎。  
! S7 f$ v" h5 V  [8 v! P( H1 ~  t0 mje me noie dans un verre d'eau  
) ?; n& M! S4 e2 y; z手足无措苦惆怅,  
& z2 G# S7 y% Q( D9 s  ij'me sens mal dans ma peau  
8 \, P; w) K$ u4 m# L长歌当哭断柔肠。
) }3 v8 P% s6 k4 d* t. ?Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
* n; v6 g* @( i5 q2 L笑傲人世弃虚妄,  $ u5 w: Z% ]) h# Y
le soleil ne va jamais se lever.  " Q/ e9 D  m4 S; @* D
心中太阳未露光。
7 b& Z) W& U* ^$ n2 u) D# NUn ange frappe a ma porte  ' C  S" K# ]: f" I
天使欲敲我心房,  " D$ M( b; M, u" @( O: `
Est-ce que je le laisse entrer  
7 W' G7 A. z" c* a是否开启费思量。  - I+ h# e& f2 B+ k$ N; I
Ce n'est pas toujours ma faute  
- m4 c" J/ P( X1 s1 ~" e' h2 U# [1 j纵然往事消如烟,  
; o2 T8 U6 F& f: N. W2 p8 BSi les choses sont cassees  - K/ l/ ~5 X5 i& w" ]; x
岂能怨错在我方。
" \# e: W4 p) ^: s4 Z+ _+ `9 S, _& jLe diable frappe a ma porte  
# F3 |7 z3 [7 Y: S3 p魔鬼亦敲我心房,  
: C' g. `; z5 }  JIl demande a me parler  0 r: L- i( ?2 X! o" X+ Y
信誓旦旦诉衷肠,  0 d6 T( ]* u  L. Z6 `8 e
Il y a en moi toujours l'autre    E" T- i: M9 p9 j
在我眼中都一样,  8 \. c9 f) J2 o1 _' E) Z
Attire par le danger  
3 h% l; L0 r# e6 D( c& C# i6 U皆如虚情负心郎。 ( i: g! o' a" X
Je ne suis pas si forte que ça  
! ?  j# F& a6 f生性并非志刚强,7 B  m' m5 N) Z6 ^& [( M: J0 `
et la nuit je ne dors pas  
. T  Y( H# P7 V7 p% u辗转难眠夜漫长,5 ?- ]$ d* Y8 b( k& c5 p  l
tous ces reves ça me met mal,  ) [# c8 D5 w, g4 z
历历往事把我伤。  ; X. f+ }' m7 U8 B, h( P' R
Un enfant frappe a ma porte  # L5 h! `9 l% X5 X
一位帅弟敲心房,  1 i$ \1 W& z2 _* @5 R3 a3 _
il laisse entrer la lumiere,  
9 c7 n5 _) w1 x6 O7 J4 E射进一丝希望光,  0 t1 B& C: I" c) |
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  $ _; l  o6 K$ D! n' H
目眩心颤山海誓,
0 P8 f: v8 E: ?" J/ d; pet derriere lui c'est l'enfer  4 Z# f5 {$ v# B5 ]# z. K* M/ }
风月过后梦一场。
2 T2 v; F6 v) A2 `! T4 FUn ange frappe a ma porte  " W* ^/ l2 q: |8 R2 [& u
天使欲敲我心房,  , L5 k5 y  [$ T2 U% H
Est-ce que je le laisse entrer  
! ]6 f  c( \9 n% Q# k4 K是否开启费思量。  
) ~& Q8 d3 V) Y1 {) K* p+ x3 O" UCe n'est pas toujours ma faute  0 P! z# f/ m; |4 R4 Y1 P
纵然往事消如烟,  % T1 a0 p" u$ B+ }3 s2 E* X
Si les choses sont cassees  $ L, o- D! B1 S) ^3 t
岂能怨错在我方。  * ?5 @* L2 W3 ]6 c" T  ]$ {* h2 `
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 n8 j# |; Q6 ~纵然往事消如烟,  2 \7 d- t- a% v. B
Si les choses sont cassees    f4 Z( I' O+ o3 ?6 M
岂能怨错在我方。# o" X6 ]* C$ t' V8 C$ l+ h2 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  $ ]$ @' o* C1 [) u9 q, \" B
纵然往事消如烟,  
1 o% F; S4 H' {, r* I( @Si les choses sont cassees  ! Z" \0 T! }! B$ x& p: s
岂能怨错在我方。
, n% J- q' @7 ~
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-15 20:03 , Processed in 0.049003 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表